Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
|
|
![]() ![]() |
| katjara |
27 {6} 2008, 8:28
Сообщение
#1
|
![]() ф паравозе ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 4623 Регистрация: 31-{8} 2007 Из: из тутошних я! Пользователь №: 10744 Пол: женский |
![]() Френк Миллер. "Город грехов" - в переводе Гоблина (Комикс) "Город грехов", знаменитый комикс Фрэнка Миллера, экранизированный Робертом Родригесом, теперь издан на русском языке в переводе Дмитрия Пучкова, то бишь Гоблина. Книгу Миллера оценит любой, даже тот, кто комиксы не переваривает в принципе. Невероятно экспрессивная черно-белая графика, смелые ракурсы, атмосфера дикого страха, мир абсолютного зла, где добра нет и не было никогда - все это действует на подкорку сознания не хуже зловредных алхимических пилюль. Сюжет вечен, как мир - око за око, зуб за зуб - вендетта навсегда. Ублюдок Марвин (в Городе Греха ублюдки - все до единого) находит в своей постели мертвую возлюбленную - шлюху Голди. С этого момента полицейские начинают преследовать его, но у Марвина цель одна - поймать, умучить и растерзать подлинного убивца. Фрэнк Миллер - сценарист второго и третьего "Робокопа" - сумел раскурочить и взорвать на мелкие кусочки реальность своего вымышленного города: каждый герой его дискретен, его очертания пузырятся в кишащей стае мельтешащих ромбиков, квадратиков и треугольничков, тонущих в кромешной темноте. Правда, вся серьезность, весь страх и трепет сводятся на нет комментариями переводчика, который решил объяснить читателю значения всеразличных комиксных звучков. На полях книги читаем: Skrekkk - "тресь"; Kudd - "ндыщь", Brekkk - "дрррр". Формат pdf /Размер 30 Мб ![]() -------------------- ![]() |
![]() ![]() |
| Текстовая версия | Сейчас: 4 {12} 2008 - 4:51 |
|
|
| Качественный хостинг, надежный хостинг |